日本综艺论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 268|回复: 0

纠错:大家都误用的日语词汇TOP10

[复制链接]

该用户从未签到

84

主题

0

回帖

2179

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
2179
发表于 2016-7-20 13:22:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本身は正しい使い方だと思っていても、実は世間レベルで間違えて使っている言葉、結構あるのご存知ですか?

        你晓得吗,自以为是正确地在利用,现实上却是误用的辞汇有很多?

        時代の推移、あるいは砕けた表現の利用などで、之前にあった意味合いと違う使われ方をしている言葉はかなりあります。

        随着时代的变迁,大概说话的简洁化,有很多辞汇的利用方式和之前变得完全分歧。

        そこで今回はそんな、ほとんどの人が「実は間違って使っていた日本語」を調査?ランキングにしてみました。

        那末此次就停止了大部分人“现实上用错的日语”的观察排行。

       


        1位は「爆笑」。決して1人ではできない行為が堂々の1位!

        第1位是“爆笑”。这绝不是一小我能做的行为排名第1。

        よく「昨日のTV見て爆笑したわ」とか言いますが、「爆笑」とは原本「大勢が笑う」ことを意味する言葉です。

        经常会说“看了昨天的电视放声大笑”,可是“爆笑”原本是“很多人一路笑”的意义。

        家属全員が笑ったら意味は合ってそうですが、皆さんも本身が大笑いしたら「爆笑した」って言いますよね?

        假如表达的是家人们一路笑的话就对了,可是大师说自己大笑能否是用的“爆笑”?

        とココまではネットや辞書での知識なのですが、どうやらかなり之前から「大笑いすること」自体を「爆笑」として表現しているようで、実際誤用ではなくなってしまっているそうです。

        以上所说的是收集或字典中的常识,可是从很久之前大师就起头用“爆笑”来暗示“大笑”这项行为,现实上所谓的误用也变的不是误用了。

        元々の使われ方は「大勢が笑う」かもしれませんが、「一人で大勢が笑ったように笑った」ならどんどん使っていきましょう!

        原本是作为“很多人大笑”,但假如是描述“一小我笑成一群人的样子”,也完全没有题目!

        2位は「フレンチキス」。伝わり方を間違えた外来語が堂々の2位!

        第2位是“French Kiss”。误传的外来语成为第2!

        一般に「フレンチキス」は「軽い唇だけのキス」だと認識されていますが、原本の意味は「心からのキス」ということで、「舌を使った熱烈なキス」を指すそうです。

        一般以为“French Kiss”是“悄悄地嘴唇触碰”,而原意是“发自心里的接吻”,所以指的是“热烈的舌吻”。

        伝わった当時の日本の文化的な問題だったのか、最初から間違えて使われ続けてきた言葉のようです。

        这个外来语传进日本时,由于那时的日本文化方面题目而一路头就用错,直至现在。

       


        3位は「敷居が高い」。お店によく使われる単語が3位にランク?イン!

        第3位是“敷居が高い”。经常用于店家的词语成为第3。

        原本の意味は「相手に不義理などをしてしまって行きにくい」という意味で、「高級すぎたり上品すぎて入りにくい」といった意味ではないそうです。

        原本的意义是“做了对不起对方的事,不敢去见对方”,并不是“太高端大气,欠好进去”。

        誤用である「高級すぎたり上品すぎて入りにくい」については分不相応などの言葉が適切で、誤用のままだと「あの店に悪いことして行きにくい」って意味になっちゃいます。

        所谓误用的“太高端大气自己没法融入”利用「分不相応」(不合适身份)等词语比力贴切,一向误用下去的话,就会酿成“对那家店做了分歧适的行为很难再去”这样的意义了。

        TOP10以下:

       
               


       
                1 爆笑

        ?大勢が笑う
        ×大笑いする

        ?很多人一路大笑
        ×大笑

        2 フレンチキス

        ?舌を使った熱烈なキス
        ×軽い唇だけのキス

        ?热烈的舌吻
        ×悄悄的嘴唇触碰

        3 敷居が高い

        ?相手に不義理などをしてしまって行きにくい
        ×高級すぎたり上品すぎて入りにくい、とっつきにくい

        ?做了对不起对方的事等很难去见对方
        ×太高端大气自己没法融入

        4 元旦

        ?元日の夜明けから明け方
        ×元日、1月1日

        ?元旦的拂晓破晓这一段时候
        ×元旦、1月1日

        5 奥妙

        ?趣深くなんともいえない美しさがある様子
        ×よくもなく悪くもなくイマイチ

        ?难以言说之美好
        ×欠好不坏还差点什么

        6 迁就

        ?一時しのぎ
        ×卑怯

        ?权宜之计,忍受一时
        ×卑劣光荣

        7 性癖

        ?性質上のかたよりやくせ
        ×性的嗜好

        ?性情脾性上的偏重面或嗜好
        ×性方面的嗜好

        8 辛党

        ?甘いものより酒が好き
        ×めっちゃ辛い食べものが好き

        ?比起甜食更喜好酒
        ×超爱辣的食品

       
                9 複雑骨折

        ?骨が折れて皮膚を突き破った状態
        ×複雑に骨折して骨が粉々になったり潰れた状態

        ?骨折端暴露皮外的情形
        ×复杂的骨折,骨头酿成粉或碎掉的状态

       
                10 割愛

        ?惜しい!と思いながら省略
        ×単に省略すること

        ?心里感觉惋惜了!但还是省略
        ×就是指省略

        いかがだったでしょうか?

        大师有没有用错呢?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|日本综艺节目 本站资源来自互联网收集,仅供用于学习和交流,请遵循相关法律法规,本站一切 资源不代表本站立场,如有侵权、后门、不妥之处请联系站长并出示版权证明 以便删除。站长邮箱zhixiaolo@qq.com

GMT+8, 2024-10-23 23:23 , Processed in 0.195674 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表