日本综艺论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 612|回复: 1

如何掌握地道日语发音(日语教师经验)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2021-12-14 21:12
  • 签到天数: 28 天

    [LV.4]偶尔看看III

    7082

    主题

    736

    回帖

    74万

    积分

    管理员

    Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30

    积分
    749470
    发表于 2018-12-26 17:47:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
    声明:以下内容仅代表作者小我概念,仅供参考。

    日本に来る本国人は、母国でも日本語を勉強していた人が多い。そんな人々は、よくこう言う。

    来日本的本国人中有很多是在自己国家学过日语的,他们经常会这样说。

    「上手に話せるようになりたいです」 「せっかく日本に来て勉強するんだから、発音が上手になりたいです」

    “我想说一口流利的日语”“好不轻易来到日本进修,我想把发音学好”

    很是に気持ちがよくわかる。文法や読解の勉強は母国でもできるからだ。試験勉強ではない、生きた日本語を身につけたいと考えるのは固然のことだろう。今回は今までの経験から考えた日本語の発音についてまとめてみたい。

    我很是能了解他们的心情,由于语法还有读解在自己国家也能进修。到了日本自然是想把握地道的日语,而不是搞什么招考。明天,我想连系以往的经历来总结下日语发音。

    1、音の長さ

    1、音长

    日本語らしい発音って、何だろう。同じ日本語でも、地方によってアクセントも違うし、江戸っ子のように「ひ」「し」の区別がつかないという単音レベルの問題だってある。どれが正しいというわけでもない。でも、全て日本語らしくは聞こえるのは、何でだろう。

    什么是地道的日语发音呢?即使一样都是日语,腔调也会由于地域而有所分歧,甚至还存在像东京人那样分不清“ひ”“し”的单音题目。这里并没有谁对谁错,但发音听起来都很有外乡味道,为什么呢?

    それは「音の長さ」といえるのではないか。例えば、長音・促音・撥音などである。長音とは「おとうさん」の「う」、「おかあさん」の「あ」、「おねえさん」の「え」のようなもの。促音とは「やっぱり」の「っ」などの小さい「つ」の音。撥音は「せんせい」の「ん」のこと。中国の人も韓国の人もアメリカの人も他の国の人も、ほぼ共通の日本語学習時の発音の問題点なので、同じ课堂で行うことができて好都合でもある。

    可以说这是“音长”的题目吧。比如,长音、促音、拨音等等。长音就是“おとうさん(父亲)”中的“う”、“おかあさん(母亲)”中的“あ”、“おねえさん(姐姐)”中的“え”之类的。促音是“やっぱり(公然)”中“っ”这样的小“つ”音。拨音则是“せんせい(教员)”中的“ん”音。这几近是中国人、韩国人、美国人还有其他国家的人学日语发音时共通的题目,所以可以集合在一个课堂里教,倒也方便。

    少し前から「音読」が話題になっているが、これは日本語学習でも有効である。音読の練習を行うとき、漢字にルビをつけたものを配布し、例えば「小さい“つ”だけを探してください」と指示し赤で○をつけてもらう。そうすると、視覚的にも意識しながら音読できる。同じように、長音や撥音も行い、凡是よりも我慢して長く読むように促すと良い練習になる。何かで読んだところによると、日本人の音の長さが1秒だとすると、中国人は0.6秒だとか。実際に困った例を聞いたこともある。

    未几前“音读”这个话题很火,这放在日语进修中也是有结果的。教师在给门生做音读练习时,可以将注有假名的汉字材料发下去,举个例子,让大师只找出“小つ”然后用红笔画上圈。这样一来,除了成心识地练习视觉外,还能停止音读练习。一样的,还可以停止长音、拨音练习,催促门生在读的时辰放慢速度、音读得长些,这也是个不错的练习。有这么个说法,忘了在哪看到的,说假如日本人的音长是1秒的话,中国人就是0.6秒。究竟上我也碰到过由于此事而懊恼的人。



    ある学習者が中華料理店でアルバイトをしていた。その店は一階と二階に分かれており、トイレは一階にある。客に「トイレはどこ?」と聞かれることが多いので、本人は「一階です」と答えるのだが、多くの客が二階に上がってしまって困る、と嘆いていた。おそらくこれは音の長さの問題だろう。その人は「いっかい」ではなく「いかい」と発音する。そうすると、アクセントだけでなく、母音の「い」も「二階(にかい)」と同じイ段なので、日本人の客の耳には「いっかい」ではなく「にかい」と聞こえてしまうのである。その学習者に「長いかなあ、と思うぐらい小さい“つ”を長く言ってみるといいよ」というと、客に間違われなくなったと喜ばれた。最初は1.5秒や2秒ぐらいと、長すぎてもいい。体で長さを覚えるぐらい意識して言うことが重要なようだ。

    某进修者在一其中国菜馆打工,那店有两层,茅厕在楼下。他妇说,自己经常被客人问“茅厕在哪”,回答时明显说的是“一楼”,却有很多客人去了二楼,真是头疼。这生怕就是音长的题目了吧。他在说一楼时发的音是“いかい”而不是“いっかい”。这样一来,除了腔调外,连母音“い”都和“二階(にかい)”一样是イ段,日本客人听来便会感觉是“にかい”而不是“いっかい”。因而我跟他说:“只要把单词中阿谁小つ发的长一些就好啦,到你自己都感觉能否是太长的水平。”他欣喜不已,说客人没有再听错了。刚起头练习时可以搁浅1.5秒大概2秒,长点也没关系。重要的是,在说的时辰要成心识地去记着这类感受。

    2、清濁

    2、浊音和浊音

    日本語の発音で、もう一つ困るのは清濁、つまり点々の問題。「退学」と「大学」では大違い。韓国人が「韓国(かんこく)から来ました」というと日本人には「監獄(かんごく)から来ました」と聞こえるというのは、よく聞く話である。この問題は、まずは表記から正確に覚えることが重要だと明言できる。日本人が英語学習のとき困る発音に「L」「R」の問題があるが、これも同じことだろう。スペルがどっちなのかを明確に了解していなければ、いくら発音に自傲があっても間違えてしまうのだから。

    日语发音中还有一个难点就是清浊音,也就是点点的题目。“退学(たいがく)”和“大学(だいがく)”相差甚远。韩国人说“我来自韩国”,日本人却听成“我来自牢狱”,像这样的事我们常有耳闻。可以明白地说,要想避免这样的题目,首先要正确地记忆写法,这点很重要。日本人学英语时对于“L”“R”这两个发音很头疼,也是一个事理吧。假如不能明白了解拼法,不管你对发音有多自傲,还是会出错。

    ある韓国人の女性の話だが、日本人の男性と結婚し、小门生の子どもが一人いる。家で“しりとり”をするのだが、点々についてはその人だけ免除してもらえるという。例えば、子どもが「ねこ」と言った後に、お母さんが「ごま」と言っても許してもらえるルールで遊ぶのだそうだ。これは、駒(こま)だと思ったからではなく、胡麻(ごま)だとわかったうえで進むのである。このように許してもらってしまうようになったら、その人はきっと濁音の問題について正確に発音しようとは思わないだろう。本人がそれで満足しているのなら、仕方がないことだが…。

    这里我要提下某位韩国女性的事,她嫁给了日本人,现在有个在上小学的孩子。听说他们在家玩接尾令时,惟独她在浊音题目上可免得受赏罚。举个例子,孩子说了“ねこ(猫)”后,妈妈就算接“ごま(芝麻)”也能算过关。他们并没有把“胡麻(ごま)”误听成“駒(こま、意为马)”,而是在领会情况的条件下继续游戏。像这样,在玩的时辰就那末把题目放曩昔了,那她也不会尽力去把浊音发正确吧。固然,假如本人满足于此,那也无话可说……

    清濁が上手だと感じた学習者に、ポイントを聞いたことがある。一人は「やはり表記を完璧に覚えることが一番です」と答えた。もう一人は「濁音は鼻濁音ぎみに、少し鼻にかけて出すといいようだ」と答えた。これも経験から得た学習者の貴重な意見である。もちろん、清濁の問題は語頭なのか語中なのか語末なのかでも異なる問題があるので、一概には言えないが、何でもやってみることが重要だろう。

    我已经问过擅长发清浊音的进修宅能否有什么方法。有小我回答说:“最重要的还是把写法百分百记对了。”还有小我的回答是:“发浊音时有点鼻浊音的感受,稍微带点鼻音似乎会比力好。”这也是进修者贵重的经历之谈。固然,清浊音题目会按照词头、词中、词尾而有所分歧,不能混为一谈,不外重要的是,不管什么都要自己亲身理论下吧。

    (请下载到本地解压)解压密码请看贴内红色的字
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2021-4-13 08:19
  • 签到天数: 48 天

    [LV.5]常住居民I

    0

    主题

    109

    回帖

    385

    积分

    中级会员

    Rank: 3Rank: 3

    积分
    385
    发表于 2021-2-1 08:47:53 来自手机 | 显示全部楼层
    感谢楼主传送经验
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    QQ|手机版|小黑屋|日本综艺节目 本站资源来自互联网收集,仅供用于学习和交流,请遵循相关法律法规,本站一切 资源不代表本站立场,如有侵权、后门、不妥之处请联系站长并出示版权证明 以便删除。站长邮箱zhixiaolo@qq.com

    GMT+8, 2024-10-22 17:20 , Processed in 0.184382 second(s), 8 queries , Gzip On, Redis On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表