在4月23日播出的《vs岚》中,松本润谈及儿时很爱好的绘本《僕を探しに》。 这是一本超越“儿童绘本”,不管是小孩子还是成年人都可以拿来读一读的很成心义的书,中文译名为《失落的一角》。明天向大师先容一下这本书。 僕を探しに | 失落的一角 《僕を探しに》这部作品的作者是谢尔·希尔弗斯坦,他是20世纪最巨大的绘本作家之一,作品被翻译成30多种说话,全球销量跨越1.8亿册。他的儿童绘本不是纯真叼蜜和梦幻,而是布满思考和睿智。他的绘本作品诙谐温馨,简单俭朴的插图和浅显的笔墨中,布满淡淡的人生嘲讽与生活哲学,是以耐久不衰。
仆人公の「ぼく」は表紙にも描かれている丸。ただし一部が欠けていて、完全な丸ではありません。この「ぼく」が歌い、転がりながら、その欠けた自分にぴったりはまる「足りないかけら」を探しに行きます。時には立ち止まってミミズとお話したり、花の香りを嗅いだり、てんとうむしとおいかけっこしたりしながら。ある日、「ぼく」はぴったりな「かけら」を見つけます。心から喜ぶ「ぼく」。それで、2人はピッタリと重なり、欠けたところのない「まん丸」になって転がっていきます。欠けた部分がなくなった分、とても速く、スムーズに転がります。だから、もう立ち止まることもありません。もう、何かをじっくり見ることもありません。だれかとおしゃべりすることもありません。
仆人公是画在纸上,名叫“我”的小圆。可是由于“我”缺了一部分,并不是一个完善的圆。“我”一边唱歌、一边往前转动,寻觅能正恰好好填补自己的“缺失的部分”。一路上,“我”偶然停下脚步和小蚯蚓领、嗅花香、和小瓢虫追逐打闹。有一天,“我”找到了正恰好好的“一块”,心里很是高兴。两人完善地拼合在了一路,成为了完善无缺的“圆”。由于不再缺失什么,它转动得缓慢而平稳,再也停不下来,没法子好都雅自己路上碰见的风光,也不能再和谁多说一句话。
这可所以一场简简单单的观光,在栋鼬程中随着兴奋、高兴、哀痛。而这也是有关“成熟”、“依靠”、“完善”的寓言。不完整的小圆“我”就是每一小我,为了自己心中“缺失”的那一部分,在人生的门路中不竭追随,正是由于存在不完善,我们才能在希望的地方停下脚步,看看风光,聊领,歇歇脚,享用人生。正由于有缺憾,人生才完善。 这部绘本在日本很有人气,短短几页,却让很多人读了以后感受颇深↓ 很是简单的画面和说话。读着读着就不由自立起头回首自己以往的人生。人总是会追求自己没有的工具,很多人城市追求“完善”。可是,获得自己没有的工具也纷歧定就是幸运。读过这本绘本后,我更想继续踏上寻觅“缺失的一角”的征途,感受这样人生旅途中的发现和高兴。 这是一个报告仆人公寻觅自己缺点的故事。不管是谁都有不敷和弱点,但填补缺点真的就是幸运吗?有的欢畅不就是正由于有缺点才能体验的吗?有缺点就是完善。这样想的话就能喜唤咧在的自己了吧。 来吧!这本书,读一读。
|