我一向感觉说话无所谓什么“民族主义”,类似全天下的说话惟有我的最棒这类说法完全属于一种低级自慰,只能说明你的视野之短浅。所以,见到类似《日语是天下上最美丽的说话》之类的书籍,从题目上就感觉非常怪异!天下上口不择言,那末多说话,其语意又没法逐一同步相对,谁能判定最棒的说话是哪个呢?一样的事理,说汉语是天下最棒也犯一样的毛病。 设想一下这个排场。一个完全不懂英语的中国女人下电梯,中途进来了一个美国汉子,他举起手指一边往下暗示,一边问她:“Going down?” 懂英语的人谁都晓得这是问你电梯能否往下去,但对不懂英语的中国女人却听成了“够坏荡?”。因而,她对他破口痛骂。不用说,这样的例子说明说话压根儿就没有“最棒”可谈,由于相互之间除了发出的声音之外,并不存在意义转换的同步瞬间。 英国专卖廉价飞机票的公司Skyscanner比来颁发天下上最下贱的机场名,他们首选的是日本的“福井空港”,由于“福井”的日语发音是Fukui,跟英文“Fuck it”酷似,而英文的这句话是骂人的下贱话。别的,日语的“松下”发音是Matsushita,其中内含了“Shit”的发音,英文的意义是“屎”。石川县有个地方叫“加贺”,发音Kaga,弄到西班语里也是这个意义,叫人啼笑皆非。 别的,日本有个地名叫“桐生”,发音Kiryu,弄到英文跟“Kill you!”酷似,意义是“杀死你!”。还有一个看上去就怪异的称号是日本的福冈空港,飞机票上写的是“FUK”,简直跟“Fuck”的缩写差不多! 实在,情况相反的说话标志也很是多,比如韩国有个地名叫“HAGE”,弄到日语里却酿成了“秃子”,所以跟日本人说这个地名的时辰,最好先看看对方能否是秃子再说。这类倒霉事儿算不上谁的说话最棒,看来看去,也许只能说这样一句话:“说话眼前,我们谁跟谁呀?”
|